Friday, April 30, 2010

Ontario... travail, réparations mécaniques, pluie, et plus encore


Bravo Auto One Thunderbay et Shou à Transmission Ste-Agathe. Mario le mécanicien de Montréal nous a sauvé la peau des fesses dans cette ville portuaire du Lac Supérieur, et Andrew est nettement de meilleure humeur depuis. Après 4 jours en Ontario, ça commence à être en masse, même elle est tannée de nous autres et nous a gratifié d'une pluie torrentielle pour se débarrasser de nous. Le tout pendant la seule heure que j'ai été au volant depuis le début de ce voyage, évidemment. À Kenora, dernière ville avant la frontière, les enfants et moi avons fait du "lèche-tourisme" à la pluie battante, n'en pouvant plus d'être dans le camion. Andrew a essayé de faire un somme dans le campeur, au son de joyeux ivrognes dans le parc. On a quand même vu un chevreuil à 12 pieds de nous. Léa May était impressionnée.

On a dormi à Winnipeg dans un truck stop, bercés par une symphonie de moteurs diésel au ralenti et réveillés par un train de marchandise en furie. Vivement les prairies !

Tuesday, April 27, 2010

Kapuskasing Beach


The model town of the north. Everyone is bilingual and of course very nice. Thanks to the Fortin Family for hosing us in their motel. Isabelle had a bunch of massage to do while here for two days. Me and the kids got to know the town well, and I was even a mover for a few hours. Yeah, I actually worked for like two hours. Truck status; all systems GO. It`s been so windy that the camper has actually twisted itself and now it`s all crooked and it looks pretty bad. Tomorrow we start the traverse across to banff as fast as possible. GO HABS GO !!!!!!

Monday, April 26, 2010

Abitibi : la ousseke la sfatte arrete.






Stardate 042610. Un gros merci a la famille Gaivin a Amos. You`re good people. Merci a les Chateauvert et les Rivard a Gallichan. On a passe des beau moment avec vous autre. The wind is blowin up a gail up here in the north, we would need some parkas. I`ve been able to do some work on the camper and Isabelle is hard at work with yoga classes and massage. Long days for her. The kids go to sleep no problem (as long as it`s past midnight.) For some reason, they`re really hungry all the time... a bag of chips should be enough for supper, shouldn`t it? Lea May nouris les canards chez Sylvain et Rejean demenage un cage a poule pour sa mere. Next stop, Kapuskasing.

Friday, April 9, 2010

So long and thanks for all the chips


Thanks to all of those who came to wish us farewell at the park. We were lucky to have such a nice day and great friends and family. There was baseball, juggling, rola bola (or whatever you call that thing), frizbee, food, and of course, the pyramid, shown here. On a commencé a tester notre maison portatif et tout va très bien. Les enfants adore coucher dans la campeur. Un gros merci a tout nos amis et notre famille,...... maintenant, le départ.